芳醇な香りを放つイチゴ。
野苺のフレーズデボアが入荷しました。
フレーズデボアはアルパイン系のイタリア苺ですが、名前はどうやらフランス語のようです。
あすかルビーの豆乳パンナコッタ。
トッピングにフレーズデボアを添えます。
甘味の凝縮したイチゴです。小粒ながら、とても爽やかな香りを放っていました。
ティラミス大和茶仕立てのトッピングに!Fraisier des Bois
フランス語には男性名詞と女性名詞があります。
「イチゴの実」を表す fraise が女性名詞で、植物としての「イチゴ」を表す fraisier は男性名詞のようです。フレーズデボア(fraisier des bois)は男性名詞の方が使われているんですね。
綺麗な会場装花。
フレーズデボアの bois(ボア)は「森」を意味します。
ちなみにフランス語で、オランウータンは homme des bois と表現します。「森の人」という意味ですね。
大和茶風味のティラミスにフレーズデボアを添えます。
今回のティラミスにはマルサラ酒を使い、風味よく仕上げました。
まずは卵黄にグラニュー糖を加え、白くなるまで混ぜ込みます。
次に大和茶粉末とマルサラ酒を加え、湯煎にかけてもったりするまで練ります。すぐに鍋底を氷水に当て、火が通るのを防ぎます。マスカルポーネチーズと合わせ、泡立てた生クリームと卵白を加えます。
この後、仕上げにココア粉末を振りかけて出来上がりです。
香り高いフレーズデボアがいいアクセントになっています。