森の苺!フレーズデボア

芳醇な香りを放つイチゴ。

野苺のフレーズデボアが入荷しました。

フレーズデボアはアルパイン系のイタリア苺ですが、名前はどうやらフランス語のようです。

フレーズデボアのパンナコッタ

あすかルビーの豆乳パンナコッタ。

トッピングにフレーズデボアを添えます。

甘味の凝縮したイチゴです。小粒ながら、とても爽やかな香りを放っていました。

スポンサーリンク

ティラミス大和茶仕立てのトッピングに!Fraisier des Bois

フランス語には男性名詞と女性名詞があります。

「イチゴの実」を表す fraise が女性名詞で、植物としての「イチゴ」を表す fraisier は男性名詞のようです。フレーズデボア(fraisier des bois)は男性名詞の方が使われているんですね。

会場装花

綺麗な会場装花。

フレーズデボアの bois(ボア)は「森」を意味します。

ちなみにフランス語で、オランウータンは homme des bois と表現します。「森の人」という意味ですね。

フレーズデボア

大和茶風味のティラミスにフレーズデボアを添えます。

今回のティラミスにはマルサラ酒を使い、風味よく仕上げました。

まずは卵黄にグラニュー糖を加え、白くなるまで混ぜ込みます。

次に大和茶粉末とマルサラ酒を加え、湯煎にかけてもったりするまで練ります。すぐに鍋底を氷水に当て、火が通るのを防ぎます。マスカルポーネチーズと合わせ、泡立てた生クリームと卵白を加えます。

この後、仕上げにココア粉末を振りかけて出来上がりです。

香り高いフレーズデボアがいいアクセントになっています。

タイトルとURLをコピーしました